Welcome to the Historical Fiction Online forums: a friendly place to discuss, review and discover historical fiction.
If this is your first visit, please be sure to check out the FAQ by clicking the link above.
You will have to register before you can post: click the register link above to proceed.
To start viewing posts, select the forum that you want to visit from the selection below.

Welsh Speakers?

Post Reply
User avatar
Rowan
Bibliophile
Posts: 1462
Joined: August 2008
Interest in HF: I love history, but it's boring in school. Historical fiction brings it alive for me.
Preferred HF: Iron-Age Britain, Roman Britain, Medieval Britain
Location: New Orleans
Contact:

Welsh Speakers?

Post by Rowan » Tue November 25th, 2008, 4:47 pm

Anyone here fluent in Welsh?

User avatar
Carine
Compulsive Reader
Posts: 675
Joined: September 2008
Currently reading: Jonkvrouw - Jean-Claude Van Ryckeghem
Interest in HF: I love history
Favourite HF book: Can't pin that down to only 1 :-)
Preferred HF: Medieval, Tudor and Ancient Egyptian
Location: Ghent, Belgium
Contact:

Post by Carine » Tue November 25th, 2008, 5:21 pm

No, not me, although I wish I was.
My partner is Scottish but 3 of his children live in South Wales and some their children learned Welsh in school. In Wales there are schoold where only English is spoken or taught but there are also Welsh schools where Welsh is taught as well.

User avatar
Misfit
Bibliomaniac
Posts: 9581
Joined: August 2008
Location: Seattle, WA

Post by Misfit » Tue November 25th, 2008, 5:35 pm

That is one language I would love to hear spoken. It sounds so musical on the pages.

User avatar
EC2
Bibliomaniac
Posts: 3661
Joined: August 2008
Location: Nottingham UK
Contact:

Post by EC2 » Tue November 25th, 2008, 6:05 pm

[quote=""Rowan""]Anyone here fluent in Welsh?[/quote]

I speak a very little and very badly!
My youngest son was recently at the University in Aberystwyth doing environmental sciences. Basically if you're English, you turn left at Shrewsbury and drive all the way across mid-Wales until you reach the sea. All the road signs are in Welsh and you get to learn them! There are Welsh TV programmes, so you could probably pick them up at Youtube.
Here's a Welsh band singing Leonard Cohen's 'Hallelujah' in Welsh - beautiful!
http://uk.youtube.com/watch?v=sF_5WLagqIU
Les proz e les vassals
Souvent entre piez de chevals
Kar ja li coard n’I chasront

'The Brave and the valiant
Are always to be found between the hooves of horses
For never will cowards fall down there.'

Histoire de Guillaume le Mareschal

www.elizabethchadwick.com

User avatar
pat
Avid Reader
Posts: 472
Joined: August 2008
Location: Adelaide, South Australia

Post by pat » Wed November 26th, 2008, 2:55 am

Hubby and I tried to learn after spending a lot of holidays there. We picked up lots of words! As EC says the road signs are all in Welsh, and there was a soap in welsh set in a pub I think, that was good!

(I do have friends on another forum that are fluent in it, if you need translations or something.)
A good book and a good coffee, what more can anyone want? xx

User avatar
Rowan
Bibliophile
Posts: 1462
Joined: August 2008
Interest in HF: I love history, but it's boring in school. Historical fiction brings it alive for me.
Preferred HF: Iron-Age Britain, Roman Britain, Medieval Britain
Location: New Orleans
Contact:

Post by Rowan » Wed November 26th, 2008, 3:30 pm

I ask all of this because the guys who created icanhascheezburger.com have many other similar blogs, one of which is failblog.org. Silly me didn't read the comments on the photo in question which provided the information about the sign. The translation to Welsh doesn't match what the sign said in English. :D

Image

This is the explanation for the sign (which no longer exists): "They sent a request for a translation and the response was from a person on vacation. They didn’t know that was what they were being told so they figured that was the translation into Welsh. They took the sign down promptly after finding out about their [mistake]."

User avatar
Margaret
Bibliomaniac
Posts: 2440
Joined: August 2008
Interest in HF: I can't answer this in 100 characters. Sorry.
Favourite HF book: Checkmate, the final novel in the Lymond series
Preferred HF: Literary novels. Late medieval and Renaissance.
Location: Catskill, New York, USA
Contact:

Post by Margaret » Thu November 27th, 2008, 2:22 am

LOL - great story!

I've spent some time with Welsh textbooks and language tapes, but my skill level was undoubtedly way below EC's even at the peak of my ability. Once, while traveling in Wales, I tried pronouncing the name of a town "correctly" and the bus driver had no idea what I was saying. It was one of those with the double "L", which is very hard for non-Welsh-speakers even to hear, much less recognize as language. The "ll" is pronounced by putting the tongue to the roof of the mouth and kind of blowing around the edges. Shakespeare had a Welsh character in one of his "Henry" plays and spelled his name "Fluellen" (Llywellyn).
Browse over 5000 historical novel listings (probably well over 5000 by now, but I haven't re-counted lately) and over 700 reviews at www.HistoricalNovels.info

User avatar
Carine
Compulsive Reader
Posts: 675
Joined: September 2008
Currently reading: Jonkvrouw - Jean-Claude Van Ryckeghem
Interest in HF: I love history
Favourite HF book: Can't pin that down to only 1 :-)
Preferred HF: Medieval, Tudor and Ancient Egyptian
Location: Ghent, Belgium
Contact:

Post by Carine » Thu November 27th, 2008, 6:56 am

I found this on the net : A Welsh Course

User avatar
Misfit
Bibliomaniac
Posts: 9581
Joined: August 2008
Location: Seattle, WA

Post by Misfit » Thu November 27th, 2008, 3:13 pm

Rowan, that sign is priceless. EC, watched two videos of that singer, I'm going to have to get my hands on a CD if there is one. What a beautiful language.

Post Reply

Return to “Chat”