Welcome to the Historical Fiction Online forums: a friendly place to discuss, review and discover historical fiction.
If this is your first visit, please be sure to check out the FAQ by clicking the link above.
You will have to register before you can post: click the register link above to proceed.
To start viewing posts, select the forum that you want to visit from the selection below.

Search found 6 matches

by Lenka
Mon January 7th, 2013, 4:17 pm
Forum: Historical Romance
Topic: Julia Quinn - The Duke and I
Replies: 11
Views: 4473

Thanks a lot. Really helped me. :)
by Lenka
Mon January 7th, 2013, 3:30 pm
Forum: Historical Romance
Topic: Julia Quinn - The Duke and I
Replies: 11
Views: 4473

The sister was hiding from a suitor. She was standing alone in the corner of a ballroom but her brothers noticed her and came to her to talk. And because they were attractive, mothers of unmarried young ladies were pointing at them and sending their daughters to talk to them. And because brothers we...
by Lenka
Mon January 7th, 2013, 2:25 pm
Forum: Historical Romance
Topic: Julia Quinn - The Duke and I
Replies: 11
Views: 4473

translation

Could somebody please explain to me the meaning of : Ambitious mamas were nudging their daughters and pointing to the two Bridgerton brothers, off by themselves with no company save for their sister.. I haven´t the faintest idea...and I don´t want to leave it out.

Thanks for help. :)
by Lenka
Mon November 19th, 2012, 3:45 pm
Forum: Historical Romance
Topic: Julia Quinn - The Duke and I
Replies: 11
Views: 4473

Translating

Thanks for sharing that story about Peter. :) I´m the owner of a small publishing company and also a translator who reads this kind of books :) that ´s why I set it. I was really happy when I obtained the rights for Slovakia. It took me 4 months to sign contract - not beacuse of me but because of th...
by Lenka
Sun November 18th, 2012, 2:22 pm
Forum: Historical Romance
Topic: Julia Quinn - The Duke and I
Replies: 11
Views: 4473

Julia Quinn - The Duke and I

Hello,
I would like to ask for help with some lines from this book, because I´m translating it to my mother language - Slovak.

So can somebody help me with the meaning of wickedly droll when you talk about sense of humor? :confused:

Thanks
by Lenka
Mon April 30th, 2012, 3:10 pm
Forum: Historical Romance
Topic: Johanna Lindsey - The present -translation from English
Replies: 2
Views: 1398

Johanna Lindsey - The present -translation from English

Hello, I´m a beginner translator of historical romance in Slovakia. Because I´m not an English native speaker, sometimes I have problems with a word or two or with a meaning of a sentence. I would like to find somebody who is willing to help me from time to time with translating of few words or a se...

Go to advanced search